Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Architekt Šípek navrhne v Číně obří komplex téměř za pět miliard

Český architekt a designér Bořek Šípek bude navrhovat podobu obřího nákupního a zábavního komplexu, který má do roku 2016 vzniknout v jihočínském městě Fo-šan nedaleko Kantonu. Čínský developer, který projekt v ceně zhruba 4,7 miliard korun chystá, českého tvůrce oslovil bez výběrového řízení.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

P85a54v21e59l 19Š29e36d38ý 2698966662685

Jojo je mi smutno když vidím co se staví ve světě a v Ostravě je vrchol architektury čtyři skladiště které si říkají nová karolina a město se může z toho pos...

0/0
1.8.2014 7:48

J19a84n27a 79H83o15r86s93k86á 2316347576914

Koukám, že se tady rozjela podle očekávání "věcná" diskuse. ;-D

0/0
24.6.2014 10:43

I60g29o33r 11J36a76n27í69č91e45k 5673427109943

Bořek Šípek se tímto projektem stává multimilionářem

0/0
23.6.2014 23:11

H96o51n48z63a 43K28o29z42e70l 8324409382224

Na stitu bude tibetska vlajka?Nebo penize nesmrdej?

+2/−3
23.6.2014 21:51

J90i36r93i 63G29a63z67d57a 8984123364434

Moc hezký. Už se těším az se to postavi. Škoda, že my jsme takovi zapecnici konzervativní. ..snad s výjimkou Litomyšle.

+1/0
23.6.2014 21:38

S29t49a98n26i48s58l47a83v 20A88u51g47u66s89t38i71n 2276574112700

To je hnus, číňanům se to bude líbit.

0/−1
23.6.2014 21:31

J96o64s36e42f 97K81o47m77e42n47d96a 3489229304237

Číňan holt neocení krásy betonové Jednoty.

+3/0
23.6.2014 21:39

M78i30l26o32u72š 92K54n12o11t83e56k 4954383352941

Jo, a může při té příležitosti jako prodloužená ruka Václava Havla protestovat proti anexi Tibetu. Aneb koho chleba jíš...;-D

+4/−1
23.6.2014 14:49

M39i50c11h64a45l 64M23e65č28i66a20r 1680510719905

Bořek stavitel?

+1/−1
23.6.2014 10:51

L13u35d46v76í58k 50G11a35j38d77o52š62í34k 2575513844182

Trochu mi to připomíná Lotranda a Zubejdu.

Sežeňte v Evropě nějakého známého architekta!

Šípek je přece architekt... Že v životě nenavrhl jediný barák, vůbec to nedělá a ani to vlastně neumí je asi jedno.

Číňan přece nemůže vědět, že designéři dostávali svého času titul architekt. ;-D

+1/−8
23.6.2014 10:32
Foto

A52n46n17a 56V47e56s83e58l65á 2640968646

Tak hloupí jako vy Číňané přece jen nejsou, takže si zjistili, že Šípek nějaké ty domy už navrhl...

+5/−2
23.6.2014 22:00

J61i33ř13í 39F19o80g30e59l 2610751546382

Havlův kamarád přece nemůže pracovat pro Číňany, kteří bijí Tibet......

+8/−2
23.6.2014 8:10

M25i71l86o92u12š 87K17n76o80t12e26k 4144643442651

Předběhl jste mě.R^

+1/−1
23.6.2014 14:50

H77o62n28z92a 85K13o69z75e54l 8494329242764

Koukam,ze me taky.

0/0
23.6.2014 21:52

P30e35t56r 75S91t78r41a74k69a 9897567765563

Kanton... hmmm. GuangZhou je spravne. A Fo-Šan je spravne Foshan. Foshan je soucasti Guangzhou.

+1/−5
23.6.2014 6:03

K30a83r59e16l 97N74a74s25t51o95u43p82i67l 3340541950411

Jako pokud ti vadí překlad toho místa, tak nepoužívej ani anglickej a používej originální název.... Takhle akorát místo machrování ze sebe děláš hňupa...

+10/0
23.6.2014 9:14

L53u78d73v40í56k 55G54a50j22d85o13š90í18k 2715703254382

Hňupa ze sebe děláte akorát vy. :-)

Nejde o překlad ale o přepis a uvedené formy přepisu nejsou anglické ale jde o pinyin, který je oficíálním přepisem čínských znaků do latinky a s angličtinou nemá vůbec nic společného.

Druhá věc je, že uvedený český přepis podle Švarného vlastně není špatně. Akorát je poněkud pasé a redakce by se mu měla spíš vyhnout a používat to co navrhuje pan Straka.

V neposlední řadě používat čínské znaky na iDnesu v diskusi nelze, takže váš návrh je poněkud mimo. :-)

+1/−4
23.6.2014 10:27

J82o85s26e47f 51V57o49m61á77č38k22a 5923334533854

A proč by měl být passé? Rozumím zmatkům s oficiální transkripcí čínštiny při konfrontací s cizojazyčnými texty, ale pro 95 % lidí, kteří se stejně s jiným než českým přepisem nesetkají, by to znamenalo spíše horší orientaci.

0/0
23.6.2014 15:14

P78e37t45r 76S13t26r72a37k14a 9657847885703

Az redakce iDnesu zacne pouzivat normalni kodovani, do ktereho lze napsat cinske znaky, tak vam to sem klidne napisi. Navic GuangZhou neni anglicky nazev, ale presny prepis cinskeho nazvu pomoci PinYin. Hnupa ze sebe delate vy. Ale ona redakce si hlavu nelame vubec z nicim. V jednom videu z Ciny oznacili jejich neoblibenejsi stolni hazardni hru za sachy, pritom se jedna MaJiang (neboli MahJang). Se sachy to nema spolecneho vubec nic.

0/−2
23.6.2014 12:17

P33a43v34e71l 66O39d51r67a78z93i12l 6314349777770

Teď vás rozčílím: Tokio !!:-P

0/0
23.6.2014 14:31

L26u42d56v88í41k 26G21a79j35d93o22š21í19k 2575223804652

;-D A co jste tím jako chtěl říci? Navíc japonské - čili mimo mísu.

0/0
23.6.2014 15:03

P68a77v37e43l 14O49d35r93a12z28i98l 6434439557770

Gajdošíku, když nevíte, tak mlčte. Tokio je český přepis, že?:-P

0/0
23.6.2014 22:28

J48o93s20e70f 18V94o56m53á22č62k97a 5773544273414

Řekl bych, že zrovna Kanton, stejně jako Peking nebo Šanghaj, už jsou v podstatě české ekvivalenty čínských názvů měst a s transkripcí nebo pinyinem nemají mnoho společného (něco jako Moskva, Tokio, ale také Berlín, Londýn, Řezno, Dauhá).

Co se týče přepisu, v českých textech vítám českou variantu, stejně jako český přepis azbuky, korejského písma, arabského písma nebo jakéhokoliv jiného. Už se to zaběhlo, v učenicích to je, Češi si na to zvykli. Proč začít psát Kim Jong-un nebo Ban Ki-moon, když máme "české" Kim Čong-un a Pan Ki-mun?

Každopádně v jednom textu by se měl autor držet buď jednoho, nebo druhého. Nešvar v podobě obou případů v jednom textu je vidět dost, pak aby se v tom prase vyznalo.

+1/0
23.6.2014 14:54

L19u65d22v45í62k 55G50a44j22d91o31š93í39k 2975213464912

S posledním odstavcem vřele souhlasím. S tím předchozím ale ne.

Argument že jsou Češi na něco zvyklí neberu a v učebnicích se zásadně všechny nestandardní přepisy naopak ruší a nahrazují oficiálními.

Taky nepoužíváte přepis Ňů-Jork nebo Holivůd ale používáte oficiální název.

0/0
23.6.2014 15:11

J47o43s72e24f 46V50o71m69á21č34k25a 5793154703794

Ta analogie s angličtinou trochu kulhá, používáme stejnou abecedu, tam není (a hlavně nebylo) třeba nic přepisovat, na rozdíl od čínštiny a jiných písem, i když je výslovnost odlišná od češtiny.

A na rozdíl od vás považuji ten argument stran zvyku českých uživatelů za zcela zásadní, důvody jsem napsal výše.

+1/0
23.6.2014 15:24

P75a70v18e43l 30O96d92r32a96z59i97l 6774859107270

Ono se už nesmí psát Londýn? Fakt?

0/0
23.6.2014 22:31

I54g10o26r 15J40a20n53í26č72e24k 5503757509313

PinYin? snad pinyin? a tady se dokonce nabízí i česká verze pchin-jin

0/0
23.6.2014 23:09

I34g63o16r 30J51a27n67í89č77e26k 5943537219743

"GuangZhou je správně... soucasti Guangzhou" - když už opravujete domnělou chybu, tak to aspoň dělejte konzistentně a ne jednou s velkým a jednou s malým písmenem

0/0
23.6.2014 23:08
Foto

A63n48n71a 84V68e92s78e25l63á 2100408686

Budiž mu to přáno...

+2/−1
23.6.2014 2:02







Najdete na iDNES.cz

mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.