Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Architekt Šípek navrhne v Číně obří komplex téměř za pět miliard

Český architekt a designér Bořek Šípek bude navrhovat podobu obřího nákupního a zábavního komplexu, který má do roku 2016 vzniknout v jihočínském městě Fo-šan nedaleko Kantonu. Čínský developer, který projekt v ceně zhruba 4,7 miliard korun chystá, českého tvůrce oslovil bez výběrového řízení.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

P73a12v26e57l 35Š29e53d54ý 2268226492385

Jojo je mi smutno když vidím co se staví ve světě a v Ostravě je vrchol architektury čtyři skladiště které si říkají nová karolina a město se může z toho pos...

0/0
1.8.2014 7:48

J54a95n85a 24H79o42r94s82k61á 2846977226114

Koukám, že se tady rozjela podle očekávání "věcná" diskuse. ;-D

0/0
24.6.2014 10:43

I46g62o75r 53J36a37n81í24č19e83k 5633197289403

Bořek Šípek se tímto projektem stává multimilionářem

0/0
23.6.2014 23:11

H46o29n47z23a 97K40o24z18e64l 8164239232954

Na stitu bude tibetska vlajka?Nebo penize nesmrdej?

+2/−3
23.6.2014 21:51

J98i20r87i 87G14a14z55d87a 8664773104884

Moc hezký. Už se těším az se to postavi. Škoda, že my jsme takovi zapecnici konzervativní. ..snad s výjimkou Litomyšle.

+1/0
23.6.2014 21:38

S83t67a23n44i21s31l14a60v 12A57u62g23u70s98t80i86n 2386964682400

To je hnus, číňanům se to bude líbit.

0/−1
23.6.2014 21:31

J23o41s82e13f 30K95o59m15e72n51d79a 3519479344237

Číňan holt neocení krásy betonové Jednoty.

+3/0
23.6.2014 21:39

M72i10l72o53u83š 19K61n92o50t57e74k 4264143332671

Jo, a může při té příležitosti jako prodloužená ruka Václava Havla protestovat proti anexi Tibetu. Aneb koho chleba jíš...;-D

+4/−1
23.6.2014 14:49

M59i68c18h69a74l 51M83e19č23i25a71r 1980870599775

Bořek stavitel?

+1/−1
23.6.2014 10:51

L21u74d46v85í17k 86G64a53j84d30o60š48í41k 2555553784542

Trochu mi to připomíná Lotranda a Zubejdu.

Sežeňte v Evropě nějakého známého architekta!

Šípek je přece architekt... Že v životě nenavrhl jediný barák, vůbec to nedělá a ani to vlastně neumí je asi jedno.

Číňan přece nemůže vědět, že designéři dostávali svého času titul architekt. ;-D

+1/−8
23.6.2014 10:32
Foto

A80n14n91a 20V42e77s58e70l87á 2890598376

Tak hloupí jako vy Číňané přece jen nejsou, takže si zjistili, že Šípek nějaké ty domy už navrhl...

+5/−2
23.6.2014 22:00

J21i20ř73í 43F72o46g98e79l 2280251806932

Havlův kamarád přece nemůže pracovat pro Číňany, kteří bijí Tibet......

+8/−2
23.6.2014 8:10

M24i33l48o24u13š 52K63n67o46t26e27k 4824663662771

Předběhl jste mě.R^

+1/−1
23.6.2014 14:50

H96o86n24z28a 95K15o26z72e20l 8864149682194

Koukam,ze me taky.

0/0
23.6.2014 21:52

P55e98t36r 65S33t97r94a18k38a 9447667455363

Kanton... hmmm. GuangZhou je spravne. A Fo-Šan je spravne Foshan. Foshan je soucasti Guangzhou.

+1/−5
23.6.2014 6:03

K90a90r94e92l 89N75a15s67t12o91u14p95i83l 3870971600381

Jako pokud ti vadí překlad toho místa, tak nepoužívej ani anglickej a používej originální název.... Takhle akorát místo machrování ze sebe děláš hňupa...

+10/0
23.6.2014 9:14

L36u98d83v53í21k 46G89a61j59d68o70š69í67k 2525563824692

Hňupa ze sebe děláte akorát vy. :-)

Nejde o překlad ale o přepis a uvedené formy přepisu nejsou anglické ale jde o pinyin, který je oficíálním přepisem čínských znaků do latinky a s angličtinou nemá vůbec nic společného.

Druhá věc je, že uvedený český přepis podle Švarného vlastně není špatně. Akorát je poněkud pasé a redakce by se mu měla spíš vyhnout a používat to co navrhuje pan Straka.

V neposlední řadě používat čínské znaky na iDnesu v diskusi nelze, takže váš návrh je poněkud mimo. :-)

+1/−4
23.6.2014 10:27

J24o35s77e26f 95V38o62m51á53č17k31a 5683484193964

A proč by měl být passé? Rozumím zmatkům s oficiální transkripcí čínštiny při konfrontací s cizojazyčnými texty, ale pro 95 % lidí, kteří se stejně s jiným než českým přepisem nesetkají, by to znamenalo spíše horší orientaci.

0/0
23.6.2014 15:14

P56e10t17r 67S60t82r79a53k14a 9417407165443

Az redakce iDnesu zacne pouzivat normalni kodovani, do ktereho lze napsat cinske znaky, tak vam to sem klidne napisi. Navic GuangZhou neni anglicky nazev, ale presny prepis cinskeho nazvu pomoci PinYin. Hnupa ze sebe delate vy. Ale ona redakce si hlavu nelame vubec z nicim. V jednom videu z Ciny oznacili jejich neoblibenejsi stolni hazardni hru za sachy, pritom se jedna MaJiang (neboli MahJang). Se sachy to nema spolecneho vubec nic.

0/−2
23.6.2014 12:17

P97a43v48e57l 23O24d73r72a82z21i39l 6704319127660

Teď vás rozčílím: Tokio !!:-P

0/0
23.6.2014 14:31

L39u67d91v20í58k 73G22a66j44d87o31š86í43k 2805723844652

;-D A co jste tím jako chtěl říci? Navíc japonské - čili mimo mísu.

0/0
23.6.2014 15:03

P31a28v53e20l 67O73d54r34a45z33i73l 6884769967390

Gajdošíku, když nevíte, tak mlčte. Tokio je český přepis, že?:-P

0/0
23.6.2014 22:28

J79o22s23e45f 48V29o56m69á84č75k14a 5683904373394

Řekl bych, že zrovna Kanton, stejně jako Peking nebo Šanghaj, už jsou v podstatě české ekvivalenty čínských názvů měst a s transkripcí nebo pinyinem nemají mnoho společného (něco jako Moskva, Tokio, ale také Berlín, Londýn, Řezno, Dauhá).

Co se týče přepisu, v českých textech vítám českou variantu, stejně jako český přepis azbuky, korejského písma, arabského písma nebo jakéhokoliv jiného. Už se to zaběhlo, v učenicích to je, Češi si na to zvykli. Proč začít psát Kim Jong-un nebo Ban Ki-moon, když máme "české" Kim Čong-un a Pan Ki-mun?

Každopádně v jednom textu by se měl autor držet buď jednoho, nebo druhého. Nešvar v podobě obou případů v jednom textu je vidět dost, pak aby se v tom prase vyznalo.

+1/0
23.6.2014 14:54

L90u19d35v72í48k 12G57a56j71d92o47š85í23k 2495473774672

S posledním odstavcem vřele souhlasím. S tím předchozím ale ne.

Argument že jsou Češi na něco zvyklí neberu a v učebnicích se zásadně všechny nestandardní přepisy naopak ruší a nahrazují oficiálními.

Taky nepoužíváte přepis Ňů-Jork nebo Holivůd ale používáte oficiální název.

0/0
23.6.2014 15:11

J90o90s16e30f 66V36o46m46á73č57k67a 5433624153624

Ta analogie s angličtinou trochu kulhá, používáme stejnou abecedu, tam není (a hlavně nebylo) třeba nic přepisovat, na rozdíl od čínštiny a jiných písem, i když je výslovnost odlišná od češtiny.

A na rozdíl od vás považuji ten argument stran zvyku českých uživatelů za zcela zásadní, důvody jsem napsal výše.

+1/0
23.6.2014 15:24

P95a15v42e63l 62O13d57r37a32z65i51l 6514119427430

Ono se už nesmí psát Londýn? Fakt?

0/0
23.6.2014 22:31

I30g47o96r 45J77a98n31í19č33e82k 5883367749543

PinYin? snad pinyin? a tady se dokonce nabízí i česká verze pchin-jin

0/0
23.6.2014 23:09

I89g23o18r 87J83a88n17í17č83e25k 5633427639823

"GuangZhou je správně... soucasti Guangzhou" - když už opravujete domnělou chybu, tak to aspoň dělejte konzistentně a ne jednou s velkým a jednou s malým písmenem

0/0
23.6.2014 23:08
Foto

A64n25n83a 44V13e40s37e30l45á 2270368626

Budiž mu to přáno...

+2/−1
23.6.2014 2:02







Najdete na iDNES.cz