Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Architekt Šípek navrhne v Číně obří komplex téměř za pět miliard

Český architekt a designér Bořek Šípek bude navrhovat podobu obřího nákupního a zábavního komplexu, který má do roku 2016 vzniknout v jihočínském městě Fo-šan nedaleko Kantonu. Čínský developer, který projekt v ceně zhruba 4,7 miliard korun chystá, českého tvůrce oslovil bez výběrového řízení.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

P56a16v89e74l 18Š16e78d77ý 2808316802455

Jojo je mi smutno když vidím co se staví ve světě a v Ostravě je vrchol architektury čtyři skladiště které si říkají nová karolina a město se může z toho pos...

0/0
1.8.2014 7:48

J59a28n81a 90H94o77r98s81k51á 2276737126704

Koukám, že se tady rozjela podle očekávání "věcná" diskuse. ;-D

0/0
24.6.2014 10:43

I56g14o97r 89J36a90n25í16č46e92k 5593327439113

Bořek Šípek se tímto projektem stává multimilionářem

0/0
23.6.2014 23:11

H98o77n67z32a 44K71o60z19e86l 8334269212984

Na stitu bude tibetska vlajka?Nebo penize nesmrdej?

+2/−3
23.6.2014 21:51

J39i14r97i 54G45a43z70d20a 8264523854654

Moc hezký. Už se těším az se to postavi. Škoda, že my jsme takovi zapecnici konzervativní. ..snad s výjimkou Litomyšle.

+1/0
23.6.2014 21:38

S24t44a51n10i95s48l88a94v 10A40u58g16u55s22t91i82n 2326874852900

To je hnus, číňanům se to bude líbit.

0/−1
23.6.2014 21:31

J95o86s26e61f 11K59o88m22e27n58d23a 3229529874917

Číňan holt neocení krásy betonové Jednoty.

+3/0
23.6.2014 21:39

M70i64l70o97u37š 26K79n49o33t57e85k 4614613202811

Jo, a může při té příležitosti jako prodloužená ruka Václava Havla protestovat proti anexi Tibetu. Aneb koho chleba jíš...;-D

+4/−1
23.6.2014 14:49

M33i34c55h97a48l 61M42e91č21i82a30r 1400810869865

Bořek stavitel?

+1/−1
23.6.2014 10:51

L70u24d84v56í30k 84G94a71j15d50o72š39í40k 2105483484162

Trochu mi to připomíná Lotranda a Zubejdu.

Sežeňte v Evropě nějakého známého architekta!

Šípek je přece architekt... Že v životě nenavrhl jediný barák, vůbec to nedělá a ani to vlastně neumí je asi jedno.

Číňan přece nemůže vědět, že designéři dostávali svého času titul architekt. ;-D

+1/−8
23.6.2014 10:32
Foto

A87n91n13a 24V73e90s54e98l58á 2800498666

Tak hloupí jako vy Číňané přece jen nejsou, takže si zjistili, že Šípek nějaké ty domy už navrhl...

+5/−2
23.6.2014 22:00

J54i38ř92í 78F19o71g38e40l 2760241206282

Havlův kamarád přece nemůže pracovat pro Číňany, kteří bijí Tibet......

+8/−2
23.6.2014 8:10

M83i81l67o18u61š 93K53n14o93t38e37k 4674233952251

Předběhl jste mě.R^

+1/−1
23.6.2014 14:50

H24o35n75z80a 27K49o42z22e71l 8634669112684

Koukam,ze me taky.

0/0
23.6.2014 21:52

P71e33t95r 69S18t30r55a64k39a 9607557535853

Kanton... hmmm. GuangZhou je spravne. A Fo-Šan je spravne Foshan. Foshan je soucasti Guangzhou.

+1/−5
23.6.2014 6:03

K20a39r86e25l 95N63a93s46t62o59u58p74i77l 3160221280111

Jako pokud ti vadí překlad toho místa, tak nepoužívej ani anglickej a používej originální název.... Takhle akorát místo machrování ze sebe děláš hňupa...

+10/0
23.6.2014 9:14

L16u91d31v29í18k 34G30a16j21d57o66š63í67k 2805883694862

Hňupa ze sebe děláte akorát vy. :-)

Nejde o překlad ale o přepis a uvedené formy přepisu nejsou anglické ale jde o pinyin, který je oficíálním přepisem čínských znaků do latinky a s angličtinou nemá vůbec nic společného.

Druhá věc je, že uvedený český přepis podle Švarného vlastně není špatně. Akorát je poněkud pasé a redakce by se mu měla spíš vyhnout a používat to co navrhuje pan Straka.

V neposlední řadě používat čínské znaky na iDnesu v diskusi nelze, takže váš návrh je poněkud mimo. :-)

+1/−4
23.6.2014 10:27

J61o26s25e17f 68V30o48m19á22č58k27a 5633954123544

A proč by měl být passé? Rozumím zmatkům s oficiální transkripcí čínštiny při konfrontací s cizojazyčnými texty, ale pro 95 % lidí, kteří se stejně s jiným než českým přepisem nesetkají, by to znamenalo spíše horší orientaci.

0/0
23.6.2014 15:14

P58e46t38r 36S45t61r89a32k75a 9677387985363

Az redakce iDnesu zacne pouzivat normalni kodovani, do ktereho lze napsat cinske znaky, tak vam to sem klidne napisi. Navic GuangZhou neni anglicky nazev, ale presny prepis cinskeho nazvu pomoci PinYin. Hnupa ze sebe delate vy. Ale ona redakce si hlavu nelame vubec z nicim. V jednom videu z Ciny oznacili jejich neoblibenejsi stolni hazardni hru za sachy, pritom se jedna MaJiang (neboli MahJang). Se sachy to nema spolecneho vubec nic.

0/−2
23.6.2014 12:17

P65a72v88e71l 22O60d89r14a58z80i66l 6824199697890

Teď vás rozčílím: Tokio !!:-P

0/0
23.6.2014 14:31

L70u33d14v65í97k 30G35a40j45d37o78š63í84k 2585853184422

;-D A co jste tím jako chtěl říci? Navíc japonské - čili mimo mísu.

0/0
23.6.2014 15:03

P64a74v29e50l 45O66d73r91a52z73i90l 6624299667540

Gajdošíku, když nevíte, tak mlčte. Tokio je český přepis, že?:-P

0/0
23.6.2014 22:28

J90o66s28e19f 68V18o73m95á29č45k20a 5173374123134

Řekl bych, že zrovna Kanton, stejně jako Peking nebo Šanghaj, už jsou v podstatě české ekvivalenty čínských názvů měst a s transkripcí nebo pinyinem nemají mnoho společného (něco jako Moskva, Tokio, ale také Berlín, Londýn, Řezno, Dauhá).

Co se týče přepisu, v českých textech vítám českou variantu, stejně jako český přepis azbuky, korejského písma, arabského písma nebo jakéhokoliv jiného. Už se to zaběhlo, v učenicích to je, Češi si na to zvykli. Proč začít psát Kim Jong-un nebo Ban Ki-moon, když máme "české" Kim Čong-un a Pan Ki-mun?

Každopádně v jednom textu by se měl autor držet buď jednoho, nebo druhého. Nešvar v podobě obou případů v jednom textu je vidět dost, pak aby se v tom prase vyznalo.

+1/0
23.6.2014 14:54

L94u26d26v91í63k 67G34a33j96d41o60š91í17k 2675153734892

S posledním odstavcem vřele souhlasím. S tím předchozím ale ne.

Argument že jsou Češi na něco zvyklí neberu a v učebnicích se zásadně všechny nestandardní přepisy naopak ruší a nahrazují oficiálními.

Taky nepoužíváte přepis Ňů-Jork nebo Holivůd ale používáte oficiální název.

0/0
23.6.2014 15:11

J46o22s45e75f 88V77o44m46á44č38k19a 5433184633694

Ta analogie s angličtinou trochu kulhá, používáme stejnou abecedu, tam není (a hlavně nebylo) třeba nic přepisovat, na rozdíl od čínštiny a jiných písem, i když je výslovnost odlišná od češtiny.

A na rozdíl od vás považuji ten argument stran zvyku českých uživatelů za zcela zásadní, důvody jsem napsal výše.

+1/0
23.6.2014 15:24

P95a36v57e98l 97O60d41r30a92z34i66l 6264619497670

Ono se už nesmí psát Londýn? Fakt?

0/0
23.6.2014 22:31

I31g38o98r 96J70a60n23í34č60e79k 5803627549343

PinYin? snad pinyin? a tady se dokonce nabízí i česká verze pchin-jin

0/0
23.6.2014 23:09

I25g69o36r 45J34a44n17í69č54e41k 5693527879773

"GuangZhou je správně... soucasti Guangzhou" - když už opravujete domnělou chybu, tak to aspoň dělejte konzistentně a ne jednou s velkým a jednou s malým písmenem

0/0
23.6.2014 23:08
Foto

A37n37n75a 24V15e39s21e71l56á 2500448456

Budiž mu to přáno...

+2/−1
23.6.2014 2:02







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.