Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Architekt Šípek navrhne v Číně obří komplex téměř za pět miliard

Český architekt a designér Bořek Šípek bude navrhovat podobu obřího nákupního a zábavního komplexu, který má do roku 2016 vzniknout v jihočínském městě Fo-šan nedaleko Kantonu. Čínský developer, který projekt v ceně zhruba 4,7 miliard korun chystá, českého tvůrce oslovil bez výběrového řízení.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

P67a46v54e19l 44Š37e82d98ý 2478836732905

Jojo je mi smutno když vidím co se staví ve světě a v Ostravě je vrchol architektury čtyři skladiště které si říkají nová karolina a město se může z toho pos...

0/0
1.8.2014 7:48

J90a85n94a 60H65o57r83s81k74á 2636987376154

Koukám, že se tady rozjela podle očekávání "věcná" diskuse. ;-D

0/0
24.6.2014 10:43

I38g76o44r 22J93a36n13í14č84e66k 5173307679803

Bořek Šípek se tímto projektem stává multimilionářem

0/0
23.6.2014 23:11

H43o25n58z14a 15K39o66z98e50l 8564239582484

Na stitu bude tibetska vlajka?Nebo penize nesmrdej?

+2/−3
23.6.2014 21:51

J39i43r31i 14G46a26z14d15a 8594473864524

Moc hezký. Už se těším az se to postavi. Škoda, že my jsme takovi zapecnici konzervativní. ..snad s výjimkou Litomyšle.

+1/0
23.6.2014 21:38

S57t70a86n15i28s87l40a97v 76A50u65g26u58s93t96i47n 2396364862970

To je hnus, číňanům se to bude líbit.

0/−1
23.6.2014 21:31

J44o87s73e70f 62K62o69m14e62n75d83a 3779719604577

Číňan holt neocení krásy betonové Jednoty.

+3/0
23.6.2014 21:39

M68i79l92o31u68š 82K60n70o87t76e15k 4544523292651

Jo, a může při té příležitosti jako prodloužená ruka Václava Havla protestovat proti anexi Tibetu. Aneb koho chleba jíš...;-D

+4/−1
23.6.2014 14:49

M74i32c59h87a18l 68M95e25č52i65a27r 1360440119665

Bořek stavitel?

+1/−1
23.6.2014 10:51

L87u54d97v45í38k 67G46a14j28d25o83š26í84k 2935573184272

Trochu mi to připomíná Lotranda a Zubejdu.

Sežeňte v Evropě nějakého známého architekta!

Šípek je přece architekt... Že v životě nenavrhl jediný barák, vůbec to nedělá a ani to vlastně neumí je asi jedno.

Číňan přece nemůže vědět, že designéři dostávali svého času titul architekt. ;-D

+1/−8
23.6.2014 10:32
Foto

A83n96n10a 60V27e82s52e87l71á 2630498656

Tak hloupí jako vy Číňané přece jen nejsou, takže si zjistili, že Šípek nějaké ty domy už navrhl...

+5/−2
23.6.2014 22:00

J51i56ř25í 69F31o87g59e55l 2160901966382

Havlův kamarád přece nemůže pracovat pro Číňany, kteří bijí Tibet......

+8/−2
23.6.2014 8:10

M27i41l72o33u52š 21K30n94o56t10e51k 4474103152691

Předběhl jste mě.R^

+1/−1
23.6.2014 14:50

H70o55n57z65a 14K95o48z75e67l 8674569632164

Koukam,ze me taky.

0/0
23.6.2014 21:52

P96e61t20r 92S98t71r42a85k20a 9287447605423

Kanton... hmmm. GuangZhou je spravne. A Fo-Šan je spravne Foshan. Foshan je soucasti Guangzhou.

+1/−5
23.6.2014 6:03

K54a18r51e15l 77N68a26s27t87o10u58p34i92l 3410781640141

Jako pokud ti vadí překlad toho místa, tak nepoužívej ani anglickej a používej originální název.... Takhle akorát místo machrování ze sebe děláš hňupa...

+10/0
23.6.2014 9:14

L64u95d56v24í97k 94G89a57j48d38o71š83í60k 2365223154702

Hňupa ze sebe děláte akorát vy. :-)

Nejde o překlad ale o přepis a uvedené formy přepisu nejsou anglické ale jde o pinyin, který je oficíálním přepisem čínských znaků do latinky a s angličtinou nemá vůbec nic společného.

Druhá věc je, že uvedený český přepis podle Švarného vlastně není špatně. Akorát je poněkud pasé a redakce by se mu měla spíš vyhnout a používat to co navrhuje pan Straka.

V neposlední řadě používat čínské znaky na iDnesu v diskusi nelze, takže váš návrh je poněkud mimo. :-)

+1/−4
23.6.2014 10:27

J50o39s34e62f 89V87o46m87á18č60k61a 5673154393634

A proč by měl být passé? Rozumím zmatkům s oficiální transkripcí čínštiny při konfrontací s cizojazyčnými texty, ale pro 95 % lidí, kteří se stejně s jiným než českým přepisem nesetkají, by to znamenalo spíše horší orientaci.

0/0
23.6.2014 15:14

P31e15t62r 48S13t27r56a23k60a 9567387395533

Az redakce iDnesu zacne pouzivat normalni kodovani, do ktereho lze napsat cinske znaky, tak vam to sem klidne napisi. Navic GuangZhou neni anglicky nazev, ale presny prepis cinskeho nazvu pomoci PinYin. Hnupa ze sebe delate vy. Ale ona redakce si hlavu nelame vubec z nicim. V jednom videu z Ciny oznacili jejich neoblibenejsi stolni hazardni hru za sachy, pritom se jedna MaJiang (neboli MahJang). Se sachy to nema spolecneho vubec nic.

0/−2
23.6.2014 12:17

P43a37v73e45l 29O32d90r48a39z50i74l 6174209367880

Teď vás rozčílím: Tokio !!:-P

0/0
23.6.2014 14:31

L44u38d88v42í98k 18G61a54j72d73o11š52í93k 2265723164602

;-D A co jste tím jako chtěl říci? Navíc japonské - čili mimo mísu.

0/0
23.6.2014 15:03

P57a92v54e80l 85O25d48r81a48z24i90l 6644879407920

Gajdošíku, když nevíte, tak mlčte. Tokio je český přepis, že?:-P

0/0
23.6.2014 22:28

J90o66s78e32f 66V95o40m45á80č81k11a 5703274783964

Řekl bych, že zrovna Kanton, stejně jako Peking nebo Šanghaj, už jsou v podstatě české ekvivalenty čínských názvů měst a s transkripcí nebo pinyinem nemají mnoho společného (něco jako Moskva, Tokio, ale také Berlín, Londýn, Řezno, Dauhá).

Co se týče přepisu, v českých textech vítám českou variantu, stejně jako český přepis azbuky, korejského písma, arabského písma nebo jakéhokoliv jiného. Už se to zaběhlo, v učenicích to je, Češi si na to zvykli. Proč začít psát Kim Jong-un nebo Ban Ki-moon, když máme "české" Kim Čong-un a Pan Ki-mun?

Každopádně v jednom textu by se měl autor držet buď jednoho, nebo druhého. Nešvar v podobě obou případů v jednom textu je vidět dost, pak aby se v tom prase vyznalo.

+1/0
23.6.2014 14:54

L32u65d44v23í59k 26G81a18j57d22o50š59í59k 2925693894832

S posledním odstavcem vřele souhlasím. S tím předchozím ale ne.

Argument že jsou Češi na něco zvyklí neberu a v učebnicích se zásadně všechny nestandardní přepisy naopak ruší a nahrazují oficiálními.

Taky nepoužíváte přepis Ňů-Jork nebo Holivůd ale používáte oficiální název.

0/0
23.6.2014 15:11

J42o18s60e36f 47V50o48m64á27č57k72a 5973844543314

Ta analogie s angličtinou trochu kulhá, používáme stejnou abecedu, tam není (a hlavně nebylo) třeba nic přepisovat, na rozdíl od čínštiny a jiných písem, i když je výslovnost odlišná od češtiny.

A na rozdíl od vás považuji ten argument stran zvyku českých uživatelů za zcela zásadní, důvody jsem napsal výše.

+1/0
23.6.2014 15:24

P13a50v90e35l 30O74d80r75a19z58i30l 6204269457790

Ono se už nesmí psát Londýn? Fakt?

0/0
23.6.2014 22:31

I51g21o91r 26J38a18n27í70č84e25k 5943577419683

PinYin? snad pinyin? a tady se dokonce nabízí i česká verze pchin-jin

0/0
23.6.2014 23:09

I18g20o71r 67J28a56n19í12č44e69k 5193607419513

"GuangZhou je správně... soucasti Guangzhou" - když už opravujete domnělou chybu, tak to aspoň dělejte konzistentně a ne jednou s velkým a jednou s malým písmenem

0/0
23.6.2014 23:08
Foto

A76n26n39a 32V29e46s15e60l16á 2680258226

Budiž mu to přáno...

+2/−1
23.6.2014 2:02





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2016 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je součástí koncernu AGROFERT ovládaného Ing. Andrejem Babišem.