- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Měli by být hrdí na poušť a vystavět si něco jako na Tatooine.
Pokud se tohle povede, půjde o 8.div světa.. ale proč ne. Takhle nějak by to mělo v poušti fungovat
Tak papír snese všechno, photoshop taky
Ale jinak proč by se jim to nepovedlo, když se Izraelcům povedlo zúrodnit poušť, tak tohle může být taky reálné.
no ona je dost otázka, nakolik je zrovna tohle propaganda.
Tech 120 metru ctverecnich se mi nejak nezda...
jo, první co mě při čtení napadlo, redaktorka se pravděpodobně velmi mýlí
The plans for the new 125,000 square metre Al Fayah – which means “shade” in Arabic – Park were unveiled yesterday at Cityscape Abu Dhabi, but Mr Heatherwick and his 120-strong design team at Heatherwick Studio have been busy developing the project for two and a half years...
= Převzato z originálu: Takže asi tak ...
Foto 3. Park se rozroste na ploše 120 m2. Tak to se šejkové rozšoupli.
... jo, jo... 120 m2 ... to je sotva plocha "menšího bytu"
proboha kdo to chce? třetina země nemá vody na zbyt, jídla ještě méně a tady budou dělat zahrady v poušti. Bez neustálé údržby se to neobejde, projekt k ničemu.
Blbost. Jestli tam žijí lidé, taky chtějí kousek stínu, kousek přírody...
A peněz na to mají dost a dost!
Místa jako Abu zabi, Dubai, Qatar nebo Bahrain budou zajímavé tak za 100 let, až tam zbydou jen města duchů.
Aspoň to přeložte dobře...ze 125 000 metrů čtverečních udělat 120. Co to tam je za trotly?
Ani ve vizualizaci to nevypadá na plátěné přístřešky. Je to nějaká totální kravina..
Totální kravina je ten překlad, v originále (http://www.dezeen.com/2014/04/23/thomas-heatherwick-unveils-sunken-oasis-for-abu-dhabi/) je použit výraz "canopy". Že si překladatel vybral z možných významů slovo "plátěná stříška", i když na vizualizacích je jasně vidět, že to je docela slušný kus hmoty, po které chodí lidé, to mi hlava opravdu nebere...
Jinak musím říci, že se mi nápad velmi líbí.